»Sprejeli smo odločitev, ki ohranja makedonsko identiteto, jezik in kulturo. EU nas sprejema kot Makedonce, ki govorimo makedonski jezik, pri čemer spoštuje našo identiteto. To ne bo nikoli predmet pogajanj.«
»Smo na zdaj že vidnem robu začetka pogajanj z EU-jem, kar je bil naš desetletja trajajoči cilj.«
»Nobenega dvoma ni, da je makedonski jezik vaš jezik. Zato se revidirani predlog nanaša na makedonski jezik, brez kvalifikacije s strani EU-ja. Predlog spoštuje tudi vašo nacionalno identiteto.«
»Pogajanja z EU-jem ne vodijo nikamor.«
»Pogajanja z EU-jem ne vodijo nikamor.«
»Pogajanja z EU-jem ne vodijo nikamor.«
»Pogajanja z EU-jem ne vodijo nikamor.«
»Evropska unija bi morala priznati velik napredek, ki ga je Srbija naredila v pristopnih pogajanjih.«
»Smo država z evropsko zgodovino, evropsko identiteto, evropskim jezikom – in naš romunski jezik je že uradni jezik EU-ja, zaradi česar je vse veliko lažje.«
»Makedonski jezik je vaš jezik in predlog to spoštuje. Pravni red, zakonodaja EU-ja, bo prevedena tudi v makedonščino.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju